Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Samuele 1:28

וְגַ֣ם אָנֹכִ֗י הִשְׁאִלְתִּ֙הוּ֙ לַֽיהוָ֔ה כָּל־הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה ה֥וּא שָׁא֖וּל לַֽיהוָ֑ה וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁ֖ם לַיהוָֽה׃ (פ)

perciò l'ho anche prestato al Signore; finché vive, è prestato all'Eterno.' E ha adorato il Signore lì.

Rashi on I Samuel

And I have dedicated him to Adonoy. Just as a person who lends a utensil to his master, or lends him his son to serve him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

And also: Meaning to say, also at the time of the prayer, I then vowed to lend him to the Lord, to always dedicate himself to His service.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

I lent him: I returned the loan to Him that He gave me. And Yonatan translated it [in the Targum] as, "I gave him over, that he should serve before the Lord."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Metzudat David on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Metzudat David on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completo